viernes, 18 de mayo de 2012

Etimologías III

  Surgieron otras simpáticas palabras para mi sección etimologías. Concusión, percusión, sacudir, discutir, casco, fracasar, cascar, y una larga cadena de palabritas que se encuentran emparentadas, aunque no lo parezcan.
  Todas estas tienen una raíz en común: la palabra latina QUATERE, que significa sacudir, cuya raíz, a su vez, es QUAT. Esta raíz se derivo en una variedad de voces: CAS, CUD, CUS, CUT, que si estuvieron atentos ya se habrán dado cuenta que se encuentra en todas las palabras que señale al principio.
  ¿Cual sera la "sacudida" que tiene todas estas? Se estarán preguntando... Pasamos a eso ahora.

  • CONCUSION: con: unión - cooperación. Se deriva del latín CONCUTERE: extorsionar. Su significado es "dar una sacudida para que se coopere", se utiliza para nombrar a multas que se cobran desde cargos públicos para beneficio personal.
  • PERCUTIR: per denomina intensidad. Deriva de PERCUTERE: golpear repetidamente, con la ya nombrada raíz de QUATERE, es decir, golpear, sacudir, repetidamente
  • DISCUTIR: dis es separación + la sacudida de quatere, tenemos que sacudir para separar algo. Se utilizaba en la antigüedad para separar la tierra de las raíces solidas. Por analogía, en una discusión se sacuden palabras para mantener la solidez de nuestro argumento
  • FRACASAR: de raíz latina QUASSARE: sacudir, agitar, dañar, viene de nuestra quatere
  • CASCO: viene del verbo cascar, que viene del latín QUASSARE: agitar, dañar, sacudir.(iterativo (accion que se repite) de quatere). Originalmente se la usaba en referencia a pedazos de vasija rota.
  • SACUDIR: agitar o golpear algo violentamente para quitar el polvo. Su estructura seria la siguiente: prefijo Sub + quatere. Hay mucho casos en que el prefijo SUB se deriva a SA, indica "abajo", es decir, una sacudida hacia abajo, sacudir mientras el polvo cae...
  Con respecto a este ultimo, hay toda una historieta en torno a como se da esa mutación sub - sa y al cambio de la T por la D (que tambien esta en catena - cadena / matre - madre), que quizá quede para otro día.

  Casi todo esto fue tomado de www.etimologiasdechile.net, pagina que recomiendo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario